Ты дома

Творческое сообщество ФЗ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Творческое сообщество ФЗ » Кино и театр » Какой последний фильм вы посмотрели? -2-


Какой последний фильм вы посмотрели? -2-

Сообщений 31 страница 37 из 37

31

Досмотрел историю ужасов..... Мдя.... ну и хрень же. Игра актёров лучше, чем в отечественных сериалах, но..... Не спасает это от слабого сюжета.
P. S. Семью Романовых не стоило туда приплетать. Интересно было бы посмотреть как принцесса Анастасия говорила бы с какой-то там пришлой невесть откуда ведьмой на английском  :rofl:  Ага, в начале века.
Ой, ну и убожество же. Опускали бы уж тогда исключительно свое историческое бытье в пучину радикального сюрреализма. А то ведь весь сезон про Россию ни слова. И бац! пара минут про гибель царской семьи в 18-ом году начала прошлого века... К чему это приплели? Без понятия. Сезон надуть всякой хренью, не имеющую ни смысла, ни дальнейшего развития? Большевики убили царскую семью. И даже ведьма из будущего этому не помешала. Зашебись. Как это связано с ядерным апокалипсисом..... то остаётся загадкой.

0

32

Дошли руки  до "Последнего самурая". Боженьки, как это великолепно! ( не считая постановку драк))).

0

33

Досмотрел Сотню. Всё никак было с осени не собраться осилить этот маразм засунутый в калейдоскоп.
По моему есть два варианта продолжения, если оно будет.
1. Это засрать и уничтожить новую планету.
2. Устроить геноцид, если на новой планете есть разумная жизнь, засрать и уничтожить планету.

0

34

Посмотрел Российский сериал про Пекаря и Чиповскую..... Это пипец ваще... Сотня, на его фоне, просто шедевр.
Ибо любая адаптация на российском ТВ - это как в село на выезд при полном параде. Почему же такой ужас вечно?
Сериал "Хатуфим" (другое название "Военнопленные") был адаптирован в США и шел под названием "Родина". Когда же был адаптирован с американского ТВ на российское, то...... не знаю даже что вышло..... Потому что смотрел чутка совсем, и после автоматического сравнения с сэшэашным, плюнул нафик....
Сериал "Мост". Тут вообще без комментариев....София Хелен просто неподражаема. И её Сага Норен - это Сага навсегда. Войдет в былины актёрского искусства. Сага о Саге  :D
Адаптация на американское ТВ то фигни кусок, а на российское, с Пореченковым, и подавно еще и помноженное на идиотизм.
Сериал "Beauty and the Baker" адаптирован на российском ТВ под "пекарь и Чиповская". Да простит меня Анна Ч., но я бы не назвал её красавицей, скорее отнёс бы её внешность к оригинальной и запоминающейся.
То, что она симпотная то это ясно. Но этот нос на титульной заставке..... Такой ничем не скроешь. Ни ярким светом, ни золотистым цветом  :rofl: Такое ощущение что нос ей собрали после того, как в него самосвал въехал  :)
В общем тут одно ясно.... Нужно что-то оригинальное придумывать. А не слизывать и кассу делать.Тогда и будут сравнивать первым. Плагиат он всегда плагиат, таким был, есть и будет.
Кстати, режиссёр пекаря с красавицей Фёдор Стуков. Это то меня и заинтересовало. Потому что Федя Стуков - это мальчик, который сыграл Тома Сойера в советском фильме, снятого по книге Марка Твена "Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна". Сойер был хорош. То, что делается сейчас Стуковым - коммерция на мой взгляд. Жаль.

0

35

Посмотрел серик "Мылодрама". Который без цензуры.
Ну что сказать, необычно  :) Местами ржал, а порой и вовсе впадал в истерику  :) Потому что некоторые шутки должны быть "как есть". Так как цензура просто сгладит остроту шутки, чем лишит её бОльшей части вложенного в неё юмора.
Но всё равно. Засилье нецензурной речи, в сериале, вызывает легкое подташнивание. Это конечно не рассказы какого-нибудь Шуры Каретного, но всё же местами тошнит  :suspicious:
P. S. Игра актеров тоже выборочно отлично, а выборочно, как выразился ГГ сериала: "адское говнище".

0

36

Ostafigeloff написал(а):

Потому что некоторые шутки должны быть "как есть". Так как цензура просто сгладит остроту шутки, чем лишит её бОльшей части вложенного в неё юмора.

Так это зависит от виртуозности переводчиков :)  Посмотрите "Настоящую кровь" от фокслайв и сравните с остальными переводами. Они (фокслайв)  без мата ругаются так, что уши заворачиваются)) на их фоне остальное  бесцензурье выглядит как неграмотное быдло со словарным запасом Эллочки-людоедки))

0

37

Не знаю, не знаю. Что там, какие переводы, как вникать и как понимать юмор, если менталитет совершенно разный.....
"Мылодрама" - это сериал Российский, соответственно и юмор там Российский  :)
А переводчики хорошие в NewStudio. Но это на мой взгляд.

0


Вы здесь » Творческое сообщество ФЗ » Кино и театр » Какой последний фильм вы посмотрели? -2-


создать свой форум бесплатно